💍富二代app解锁版下载安装💎
公开资料显示,姚以恩,著名翻译家,1928年生于江苏镇江,1952年毕业于上海俄文专科学校(即今上海外国语大学),长期从事俄文教育和翻译工作。主要译作有《莫吐儿传奇》《节日的晚宴》《小刀》等。
“我白天上班,晚饭后开始翻译,边译,边笑,边流泪。”由此,姚以恩开始广泛收集资料,深入研究肖洛姆·阿莱汉姆,成为国内肖氏研究首屈一指的专家。姚译《莫吐儿》60多年来曾以10种不同的版本出版发行过数十万册,受到茅盾、钱钟书、任溶溶、萧乾等著名作家的高度赞扬。除了翻译和研究肖洛姆·阿莱汉姆,姚以恩在编纂《汉俄辞典》和修订《列宁全集》方面也做出了贡献,是《列宁全集》的主要定稿人之一。
年轻时的姚以恩,聪慧好学,在上海震旦大学附属扬州震旦中学读书时多门功课中外语成绩尤佳。上海解放初期,他考上了上海俄文专科学校(现上海外国语大学)学习俄语,毕业后留校任教;授课之外,还为《文汇报》编辑《俄语周刊》;1951年参加了我国第一个翻译工作者的组织——上海翻译工作者协会。
富二代app解锁版下载安装澎湃新闻记者从上海市文史研究馆方面获悉,上海市文史研究馆馆员、上海翻译家协会首任秘书长姚以恩先生于2024年5月21日在上海逝世,享年96岁。
在翻译界,姚以恩被称为“犹太作家的中国知音”。1957年,姚以恩与苏联犹太作家肖洛姆·阿莱汉姆(被誉为“犹太的马克·吐温”)的名作《莫吐儿》相遇。
1991年,姚以恩被聘为上海市文史研究馆馆员。入馆后,他积极履职,参与文史馆举办的各种学术活动。姚以恩擅长咬文嚼字,长期担任《世纪》杂志的特约编审。1990年代,姚以恩曾任《新编文史笔记丛刊》编辑部主任,为该书的出版出谋划策,呕心沥血。
💏(撰稿:黄石)29岁这一年,李轩豪九段成为了世界冠军
06-08妍华衣舍💜
梁言顺:我大学毕业后留校当了6年政治辅导员,有着很深的情结
06-07贵惠达💝
副乳好难减!你那坨肉根本就不是副乳啊
06-07久成💞
商场美食广场,写字楼打工人永远的家
06-08雅美克💟
全球首次月背采样任务,嫦娥六号或为地球生命起源找到线索
06-07宝邦丰💠
五一致富秘籍:景点摆摊,AI修图,能让我重回人生巅峰么?
06-08魅力💡
女厕所总是排长队,我们能怎么办?
06-08校园n
2个儿子一个悲观一个乐观,8年后我终于摸清了养娃的秘密
06-07仙境s
不装了,黄人饭才是更适合中国宝宝体质的健康餐啊
06-07语光盛💢